martes, 27 de noviembre de 2012

KON Y LETXE NO ES EUSKERA


5 comentarios:

  1. ¡Qué bueno! y yo que pensaba que el cartel que avisaba de "karga y deskarga" era un fotomontaje ...
    En mi pueblo pasa lo mismo, la gente no se ruboriza por sus faltas de ortografía en catalán (incluso en los luminosos de las tiendas o las cartas de los restaurantes), creen que ya demuestran suficiente buena voluntad escribiendo como les sale de los c*j*n*s. A mi me arden las córneas.

    Sílvia
    Sillón J

    ResponderEliminar
  2. Pero con leche ¿el qué? ¿el jamón?

    Lo de traducir según la norma es de toda la vida. De pequeña me quise poner fina con otra niña y le dije en "castellano": "Eso tienes que remejerlo más"

    Remover se dice remexer en gallego y como en muchas palabras la j muta en x, pues blanco y en botella!

    ResponderEliminar
  3. A mi lo que me arde es la inversión que hemos hecho para "euskaldunizar" o como se diga a toda esta generación de jóvenes que no van a saber escribir en ningún idioma.

    Este ticket es de un Batzoki, es decir "la casa vasca", en la que se supone que todos sus miembros deberían hablar/escribir euskera, ya que así lo defienden.

    ¿Le dejarían mano libre al informático que metió los datos?

    Aupa Patxi!

    Piticolesa
    Sillon S

    ResponderEliminar
  4. Pues no sé lo que será, pero no parece caro...

    ResponderEliminar

Tu opinión importa: